Введенский А.И. – Кругом возможно Бог



С т и р к о б р е е в.

Ну, всё в сборе

сядем пить и есть.

Ф о м и н.

Я напомню Боря,

что мне негде сесть.

С т и р к о б р е е в.

Эй ты море,

сядь под елью.

М а р и я  Н а т а л.

Быть, чувствую, ссоре.

В с е (хором).

Да, дело кончится дуэлью.

(Они пьют).

С е р г.  Ф а д е е в.

Нина Картиновна, что это, ртуть?

Н и н а  К а р т и н.

Нет, это моя грудь.

С е р г.  Ф а д е е в.

Скажите, прямо как вата,

вы пушка.

Н и н а  К а р т и н.

Виновата,

а что у вас в штанах.

С е р г.  Ф а д е е в.

Хлопушка.

 

(Все смеются. За окном сияние лент.)

 

К у н о  П е т р.  Ф и ш е р.

Мария Натальевна, я не монах,

разрешите я вам поцелую пуп.

М а р и я  Н а т а л.

Сумасшедший, целуйте себе зуб.

Ниночка, пойдём в ванну.

Г о с т и.

Зачем.

М а р и я  Н а т а л.

Пойдём попишем.

Г о с т и.

Слава Богу.

А мы чистым воздухом пока подышим.

С т и р к о б р е е в.

В отсутствии прекрасных женщин

тут вырастет мгновенно ель.

На это нужно часа меньше.

Сейчас мы сделаем дуэль.

Ф о м и н.

Я буду очень рад

отправить тебя в ад.

Ты небесное светило,

ты что всех нас посетило,

на обратном пути

этого мертвеца захвати.

С т и р к о б р е е в.

Паралич ты царь болезней,

сам пойми, в сто крат полезней

чтобы этот полутруп

умер нынче бы к утру б.

П а р а л и ч  и  м е т е о р и т.

Мы будем секундантами. Вот вам ножи.

Колитесь. Молитесь.

Ф о м и н.

Я сейчас тебя зарежу,

изойдёшь ты кровью свежей,

из-под левого соска

потечёт на снег тоска.

Ты глаза закроешь вяло,

неуклюже ляжешь вниз.

И загробного подвала

ты увидишь вдруг карниз.

С т и р к о б р е е в.

Не хвастай. Не хвастай.

Сам живёшь последние минуты.

Кто скажет здравствуй

ручке каюты?

Кто скажет спасибо

штанам и комоду?

Ты дохлая рыба,

иди в свою воду.

 

Дуэль превращается в знаменитый лес.

Порхают призраки птичек.

У девушек затянулась переписка.

 

Шёл сумасшедший царь Фомин

однажды по земле

и ядовитый порошок кармин

держал он на своём челе.

Его волшебная рука

ИЗОБ-ражала старика.

Волнуется ночной лесок,

в нём Божий слышен голосок.

И этот голос молньеносный

сильней могучего ножа.

Его надменно ловят сосны,

и смех лисицы, свист ужа

сопутствуют ему.

Вся ночь в дыму.

Вдруг видит Фомин дом,

это зданье козла,

но полагает в расчёте седом

что это тарелка добра и зла.

И он берёт кувшин добра

и зажигает канделябры,

и спит.

Наутро, в час утра

где нынче шевелятся арбры*,

его встречает на берёзе нищий

и жалуется, что он без пищи.

Н и щ и й.

Здравствуй Фомин сумасшедший царь.

Ф о м и н.

Здравствуй добряк.

Уж много лет

я странствую.

Ты фонарь?

Н и щ и й.

Нет я голодаю.

Нет моркови, нет и репы.

Износился фрак.

Боги стали свирепы.

Моё мненье будет мрак.

Ф о м и н.

Ты думаешь так.

А я иначе.

Н и щ и й.

Тем паче.

Ф о м и н.

Что паче?

Я не о том.

Я говорю про будущую жизнь за гробом,

я думаю мы уподобимся микробам,

станем почти нетелесными

насекомыми прелестными.

Были глупые гиганты,

станем крошечные бриллианты.

Ценно это? ценно, ценно.

Н и щ и й.

Фомин что за сцена?

Я есть хочу.

Ф о м и н.

Ешь самого себя.

Н и щ и й  (пожирая самого себя) сказал:

Фомин ты царь, - они исчезли

и толстые тела часов

на множество во сне залезли

и стала путаница голосов.

 

БЕСЕДА ЧАСОВ

 

Первый час говорит второму:

я пустынник.

Второй час говорит первому:

я пучина.

Третий час говорит четвёртому:

одень утро.

Четвёртый час говорит пятому:

сбегают звёзды.

Пятый час говорит шестому:

мы опоздали.

Шестой час говорит седьмому:

и звери те же часы.

Седьмой час говорит восьмому:

ты приятель рощи.

Восьмой час говорит девятому:

перебежка начинается.

Девятый час говорит десятому:

мы кости времени.

Десятый час говорит одиннадцатому:

быть может мы гонцы.

Одиннадцатый час говорит двенадцатому:

подумаем о дорогах.

Двенадцатый час говорит: первый час,

я догоню тебя вечно мчась.

Первый час говорит второму:

выпей друг человеческого брому.

Второй час говорит: час третий,

на какой точке тебя можно встретить.

Третий час говорит четвёртому:

я кланяюсь тебе как мёртвому.

Четвёртый час говорит: час пятый,

и мы сокровища земли тьмою объяты.

Пятый час говорит шестому:

я молюсь миру пустому.

Шестой час говорит: час седьмой,

время обеденное идти домой.

Седьмой час говорит восьмому:

мне бы хотелось считать по-другому.

Восьмой час говорит: час девятый,

ты как Енох на небо взятый.

Девятый час говорит десятому:

ты подобен ангелу пожаром объятому.

Десятый час говорит: час одиннадцатый,

разучился вдруг что-то двигаться ты.

Одиннадцатый час говорит двенадцатому:

И всё же до нас не добраться уму.



Страниц: Страница 3 из 5 << < 1 2 3 4 5 > >>

Скачать Введенский А.И. – Кругом возможно Бог (.doc)


Просмотров: 7724 | Печать
Самое популярное

  • Рейтинг@Mail.ru